jueves, 11 de agosto de 2016

In Nomine Satanis / Magna Veritas: pantalla del director de juego

In Nomine Satanis / Magna Veritas es un juego francés que aquí en España publicó la editorial Joc Internacional en 1994.


Es un juego que no tengo y, sin embargo, me he comprado la pantalla. Por dos motivos: el primero que las pantallas son un suplemento que me encanta (aunque no les dé todo el uso que debiera). El segundo, la aventura que incluye, Sobao Pasiego, que desde que una vez escuché la opinión "es la aventura más bestia que he visto" siempre he tenido curiosidad por leerla. Además, a las aventuras siempre se les puede sacar provecho. Se pueden adaptar para otro juego, aunque en este caso por el trasfondo de In Nomine Satanis (INS/MV a partir de ahora) creo que va a ser difícil. Quizá lo mejor sea adaptarla a un sistema genérico.

Antes de entrar en materia os voy a contar una curiosidad, y es que a mí INS siempre me ha parecido muy nuestro, cómo decirlo, muy Aquelarre... ¿Que por qué? Bueno, Ricard Ibáñez es el traductor, trata de demonios, en la portada vemos la cabeza de un macho cabrío y encima es de Arnal Ballester... Creo yo que más de uno en su momento pudo pensar que se trataba de un suplemento de Aquelarre.

Editorial española: Joc Internacional (en Francia Siroz Productions / Idéojeux).
Año: ¿1995?
Referencia: 1503.
Nota. La pantalla del DJ venía con un libreto de 15 páginas con la aventura Sobao Pasiego.
Autor de la aventura: G. E. Ranne y CROC.
Traducción: Ricard Ibáñez. 
Portada: Arnal Ballester
Ilustraciones interiores: Varanda.
ISBN: 84-7831-157-2.


Bueno, empecemos con la pantalla. En cuanto a dureza (rústica), altura (más alta de lo que se lleva hoy en día) y número de paneles (cuatro), esta es muy similar al resto de pantallas de Joc. En el exterior encontramos la cabeza de un macho cabrío sobre un fondo negro que ocupa el resto de la pantalla. Es la misma ilustración que lleva el manual básico y es de Arnal Ballester. Habrá quien se pregunte: ¿por qué cambiaron solo la ilustración original de la portada si respetaron las del interior? Yo no sé el motivo.


El interior. Lo primero que llama la atención es un texto de ambientación:
"Solamente hay una moral: La de la Iglesia. Solamente hay una verdad: la de Dios. Yves, Arcángel del Origen"
La mayor parte de la pantalla está ocupada por tablas de armas, ya sean de fuego o de cuerpo a cuerpo, pero también hay una tabla de daños, de talentos y otra de acciones (Tabla única múltiple), que creo que es imprescindible.


La aventura. Para quien no conozca INS/MV diremos brevemente que es un juego que trata la eterna lucha entre ángeles y demonios. Está ambientado en la actualidad y los PJ serán demonios (si jugamos a In Nomine Satanis "En el nombre de Satán") o ángeles (si jugamos a Magna Veritas "La Gran Verdad"). Sí, podríamos decir que son dos juegos en uno, aunque con las mismas reglas. En ambos casos los jugadores interpretan a demonios o ángeles que han poseído el cuerpo de un ser humano corriente. Se supone que los demonios intentan hacer el mal y los ángeles evitarlo. Eso sí, los dos grupos intentan ser discretos y no muestran su verdadera naturaleza y poderes así como así. Podemos encontrar una amplia reseña de la época de Salvador Tintoré en el nº 43 de la revista Líder y una entrevista del mismo a Ricard Ibáñez en el número 44.


Sobao Pasiego es una aventura para INS, es decir, que llevaremos Demonios. Está ambientada en un pueblecito costero de Cantabria: Cantalapiedra del Conde. El escenario original creo que se llamaba Thalassauce Béarnaise y estaba ambientado en un pequeño pueblo de Normandía (Villanche).

El objetivo de los PJ es provocar el mal en este pueblo, pero no de forma directa, y esto es lo interesante. No tendría mucha chicha si de lo que se trata es de ir matando lugareños indefensos. Como hemos dicho, los PJ encarnan a demonios en cuerpos de humanos normales y corrientes. La intención es inducir el mal en los habitantes y que sean ellos quienes lo provoquen. Por ejemplo, convencer (por distintos medios, y ahí está la gracia) a un PNJ para que viole a una muchacha o a un marido celoso para que mate a su mujer. Esto último puede parecer muy fuerte o políticamente incorrecto, pero así es este juego. Quizá por eso ese jugador dijo "la aventura más bestia que he visto". No lo sé.


Aunque también pudo decirlo por el lenguaje que utiliza, que tampoco es común en los juegos de rol de hoy (ni de ayer): 
"Numerosas aventuras para Magna Veritas (dicho de otra manera, cierto número de aventuras para esas angelotas mariconas) parten de la base..."
"En resumen, la caricatura de aquella profesora de coño reseco (por falta de uso) que más o menos todos hemos tenido que sufrir en nuestra infancia" [pág. 1]
Este lenguaje duro también lo recuerdo en otra aventura de Ricard Ibáñez y Cristina Peregrín que apareció en la Líder  nº 46. Como esta aventura de la revista no es una traducción, pienso que quizás se le quiso dar a la línea este toque adulto (continuando así el tono oscuro que ya tiene el original francés) para competir con otros juegos de otras editoriales que parece que iban dirigidos a "adultos".

La aventura incluye una descripción del pueblo, los PNJ más importantes y sus miserias, para que estas puedan ser utilizadas por los PJ para inducirles a hacer el mal. Sobao Pasiego también tiene alguna que otra sorpresa, pero que no desvelaré aquí por si alguien quiere jugarla. Creo que merece la pena. Nos vamos a encontrar, como personajes, ante situaciones que normalmente no interpretamos en otras partidas.

En cuanto a la forma, a la clásica maquetación en dos columnas yo añadiría que el cuadernillo tiene dos ilustraciones, que a pesar de ser del original, a mí me recuerdan mucho el estilo que había en la mencionada revista Líder.


3 comentarios:

  1. Las ilustraciones NO son originales. Se crearon ex profeso para la edición española.

    El tono de la traducción es macarra, pero es que el original francés también lo era, qué le vamos a hacer...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Ricard, muchas gracias por comentar. ¿Quieres decir entonces que las ilustraciones interiores no son de Alberto Varanda como pone en los créditos?

      Eliminar
  2. Las ilustraciones son de Alberto Varanda y creo que se crearon para la edición española. Yo jugué algo a este juego en el 96 y me pareció muy guay y muy bestia. Enhorabuena por el blog 🙌🏼

    ResponderEliminar